CGV

Conditions Générales


1. CHAMP D'APPLICATION

Les conditions générales suivantes s'appliquent à toutes les commandes via notre boutique en ligne. Notre boutique en ligne s'adresse exclusivement aux consommateurs.

Verbraucher jede Personne physique ist, die ein zu Rechtsgeschäft Zwecken abschließt, mourir überwiegend Weder noch ihrer gewerblichen ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden können. Rechtsfähige Personengesellschaft de Unternehmer naturelle oder ist eine oder eine personne, die bei Abschluss eines ihrer Rechtsgeschäfts dans Ausübung gewerblichen selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt oder.


2. PARTENAIRES CONTRACTUELS, CONCLUSION DU CONTRAT, POSSIBILITÉS DE CORRECTION

Le contrat d'achat est conclu avec Brands of Germany.

Mit Einstellung der Produkte in den Online-Shop geben wir ein verbindliches Angebot zum Vertragsschluss über diese Artikel ab. Sie können unsere Produkte zunächst undverbindlich in den Warenkorb legen und Ihre Eingaben vor Absenden Ihrer verbindlichen Bestellung jederzeit korrigieren, indem Sie die hierfür im Bestellablauf vorgesehenen und erläuterten Korrekturhilfen nutzen. Der Vertrag kommt zustande, indem Sie durch Anklicken des Bestellbuttons de Angebot über die im Warenkorb enthaltenen Waren annehmen. Unmittelbar nach dem Absenden der Bestellung erhalten Sie noch einmal eine Bestätigung par E-Mail.


3. LANGUE DU CONTRAT, STOCKAGE DU TEXTE DU CONTRAT

Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehende (n) Sprache (n): Deutsch, Englisch

Nous sauvegardons le texte du contrat et vous envoyons les données de la commande et nos conditions générales sous forme de texte. Vous pouvez voir le texte du contrat dans notre connexion client.


4. CONDITIONS DE LIVRAISON

En plus des prix des produits indiqués, des frais d'expédition peuvent encore s'appliquer. Pour plus de détails sur les frais de livraison applicables, veuillez vous référer aux offres.

De plus, veuillez noter que dans les pays en dehors de l'Union européenne, des droits de douane et une taxe de vente à l'importation peuvent être facturés par le pays destinataire respectif, veuillez vous renseigner à ce sujet avant votre achat auprès de l'autorité douanière responsable de vous.
Ces droits de douane et taxes sont à la charge du client.

Nous livrons seulement en transit. Une collecte des marchandises n'est malheureusement pas possible.


5. PAIEMENT

In unserem Shop stehen Ihnen grundsätzlich die folgenden Zahlungsarten zur Verfügung:

Carte de crédit
Lors de la commande, vous fournissez les détails de votre carte de crédit. Après votre légitimation en tant que titulaire légitime de la carte, la transaction de paiement s'effectue automatiquement et votre carte est débitée.

prélèvement SEPA
En soumettant la commande, vous nous donnez un mandat de prélèvement SEPA. Nous vous informerons de la date du débit du compte (dite prénotification). En soumettant le mandat de prélèvement SEPA, nous demandons à notre banque d'initier l'opération de paiement. L'opération de paiement sera effectuée automatiquement et votre compte sera débité. Le compte est débité avant l'expédition des marchandises. Le délai de préavis de la date de débit du compte (dite délai de pré-notification) est de jours après la commande.

PayPal Express
Dans le processus de commande, vous serez redirigé vers le site Web du fournisseur en ligne PayPal. Afin de payer le montant de la facture via PayPal, vous devez être enregistré ou enregistrer en premier, légitimer avec vos données d'accès et nous confirmer l'ordre de paiement. Après avoir passé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d'initier la transaction de paiement.


6. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung unser Eigentum.


7. DOMMAGES AU TRANSPORT

Werden Waren mit offensichtlichen Transportschäden angeliefert, donc reklamieren Sie solche Fehler bitte möglichst sofort beim Zusteller und nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt zu uns auf. Die Versäumung einer Reklamation oder Kontaktaufnahme hat für Ihre gesetzlichen Ansprüche und deren Durchsetzung, insbesondere Ihre Gewährleistungsrechte, keinerlei Konsequenzen. Sie helfen uns aber, unsere eigenen Ansprüche gegenüber dem Frachtführer bzw. Der Transportversicherung geltend machen zu können.

Veuillez noter que si vous commandez des marchandises pouvant être endommagées par les conditions météorologiques, par exemple la chaleur, pendant le transport (comme du chocolat fondu), nous déclinons toute responsabilité à cet égard.


8. GARANTIES ET GARANTIES

Sauf convention explicite contraire ci-dessous, les droits de garantie légaux s'appliquent.
Ce qui suit s'applique aux biens d'occasion: si le défaut survient un an après la livraison des biens, les réclamations pour défauts sont exclues. Les défauts qui surviennent dans un délai d'un an à compter de la livraison de la marchandise peuvent être réclamés dans le délai de prescription légal de deux ans à compter de la livraison de la marchandise.
Die vorstehenden Einschränkungen und Fristverkürzungen gelten nicht für Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurden
• En cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé
• en cas de manquement à une obligation intentionnelle ou par négligence grave, ainsi que de malveillance
• en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat en premier lieu et sur la conformité de laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement se fier (obligations cardinales)
• dans le cadre d'une promesse de garantie, si convenu ou
• dans la mesure où le champ d'application de la loi sur la responsabilité du fait des produits est ouvert.
Vous trouverez des informations sur les garanties supplémentaires applicables et leurs conditions exactes dans le produit et dans les pages d'informations spéciales de la boutique en ligne.


9. RESPONSABILITÉ

Für Ansprüche aufgrund von Schäden, die durch uns, unsere gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen verursacht wurden, haften wir stets unbeschränkt
• En cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé
• en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave
• avec promesse de garantie, dans la mesure convenue, ou
• dans la mesure où le champ d'application de la loi sur la responsabilité du fait des produits est ouvert.
En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et des obligations (contractuelles) par simple négligence de notre part, de nos représentants légaux ou auxiliaires, la responsabilité est limitée au montant prévisible au moment de la conclusion du contrat Dommages limités, auxquels il faut généralement s'attendre.
Im übrigen Ansprüche sind auf Schadensersatz ausgeschlossen.



10. RÉSOLUTION DES DIFFÉRENDS

La Commission européenne fournit une plate-forme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver ici [https://ec.europa.eu/consumers/odr/]. Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de règlement des différends devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.


Termes et conditions créés avec le rédacteur juridique de Trusted Shops [https://legal.trustedshops.com/] en coopération avec FÖHLISCH Rechtsanwälte [https://foehlisch.com].